简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الاستراتيجية الكلية في الصينية

يبدو
"الاستراتيجية الكلية" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 总体战略
أمثلة
  • إحاطة غير رسمية عن الاستراتيجية الكلية لصندوق الأمم المتحدة للسكان فيما يتعلق بالاستجابة الإنسانية
    关于人口基金人道主义反应共同战略的非正式情况介绍。
  • وفي سياق النظم الصحية، يشمل هذا الحق المشاركة في تحديد الاستراتيجية الكلية وصنع السياسات والتنفيذ والمساءلة.
    在卫生制度方面,这就包括参与确定总体的战略、决策、实施工作和问责制。
  • إن أحد المبادئ الأساسية التي تكمن في أساس الاستراتيجية الكلية من أجل الإصلاح في أوزبكستان في الفترة الانتقالية هو وضع سياسة اجتماعية قوية والحماية الاجتماعية.
    转型期乌兹别克斯坦改革总战略所依据的一条基本原则是强化社会政策和社会保护。
  • ولم تَعُد الإعانات المالية للوقود الأحيائي ولا ضوابط التصدير هما محط تركيز المفاوضات التجارية متعددة الأطراف في الوقت الحالي، إلا أنه يجب تناولهما باعتبارهما جزءا من الاستراتيجية الكلية المتعلقة بتحرير الإنتاج الزراعي.
    生物燃料补贴和出口管制当前并非多边贸易谈判的重点,但必须作为总体战略的一部分加以解决,以便放开农业生产。
  • وفي نهاية كل من الجزء الأول والجزء الثاني، عرضت مجموعة من الأهداف والغايات والمؤشرات لعام 2003؛ وهي تمثل الأهداف والغايات الاستراتيجية الكلية التي حددها المفوض السامي للمفوضية للسنة القادمة.
    在第一和第二部分的结尾,列出了2003年的一系列目标和指标;这些反映了高级专员在来年为整个难民署确立的总体战略目标。
  • تحدد استراتيجية المعلومات للجنة الاقتصادية محليا بواسطة لجنة إدارة المعلومات، غير أن قسم المعلومات الإلكترونية باللجنة الاقتصادية يكفل اتباع هذه الاستراتيجية الكلية لتكنولوجيا المعلومات للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    拉加经委会的信息战略是由信息管理委员会在本地确定。 不过,拉加经委会电子信息科将确保这一战略遵循联合国秘书处的全面信息技术战略。
  • وفي هذا السياق فإن الخطة الوطنية للحياة الكريمة، 2013-2017 هي الصك الأساسي لسياسة تعزيز المساواة، باعتبارها القاعدة الرئيسية للتخطيط أو الاستراتيجية الكلية التي تتضمن أهدافا واضحة للقضاء على التمييز.
    从这个意义上说,《2013-2017年美好生活国家计划》是促进平等的主要政策工具,因为该计划是制定宏观规划或战略的指导方针,确立了旨在根除歧视的明确目标。
  • ومن المرجح أن يتم في بحر عام 2003 وضع اللمسات النهائية على تلك الترتيبات وسوف تكون جزءا من الاستراتيجية الكلية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والمقاصد والغايات المتفق عليها في مؤتمر القمة وغيره من المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    这些安排很可能在2003年期间最后完成,并成为实现千年发展目标及首脑会议和其他联合国的会议与首脑会议在经济、社会和有关领域商定的目标的整体战略的一部分。
  • 45- وينبغي، على أقل تقدير، تنقيح خطة الأعمال لتأخذ هذه العوامل في الاعتبار، وإن يكن النهج الأكثر جرأة هو الاستعاضة عن خطة الأعمال هذه بخطة استراتيجية طويلة الأجل تحدّد الاستراتيجية الكلية لليونيدو والأهداف الاستراتيجية ذات الصلة، وتوفر إطار الخطة المتوسطة الأجل وبرنامج وميزانيتي فترات السنتين.
    最起码应修订《运营计划》以考虑到这些因素,虽然更大胆的做法是用一项长期战略计划取代《运营计划》,其中列出工发组织的总体战略和相关战略目标,提出中期计划纲要和两年期方案和预算。
  • في الوقت الراهن تركز الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة قبل كل شيء على نظام الصحة كعنصر من عناصر الاستراتيجية الكلية وينبغي لمؤسسة الأمم المتحدة أن تحبذ التركيز بصفة خاصة على عنصر المجتمع المحلي، مع توجيه التدخلات نحو العائلات، نظرا لأن عنصر المجتمع المحلي في الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة لم يدخل بعد حيز التنفيذ.
    在目前,综合管理儿童疾病的重点主要放在这一总战略的保健体系组成部分。 联合国基金会应当支助对社区组成部分的具体重视,将干预的目标放在家庭上面,因为综合管理儿童疾病的社区组成部分尚未实施。